за Христос

And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him.

Слушай Матей 27:31
Матей 27:31

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 27:31

Накрая войниците Му обличат Неговите дрехи и Го завеждат да бъде разпънат.

Други преводи на Матей 27:31:

И след като се подиграха с Него, съблякоха Му мантията и Го облякоха с Неговите дрехи, и Го заведоха да Го разпънат.
/ББД 2005/
Когато се поругаха с него, те му свалиха мантията, облякоха го отново в неговите дрехи и го отведоха да бъде разпънат на кръст.
/Съвременен превод 2004/
И след като Му се подиграха, Му съблякоха мантията и Го облякоха с Неговите дрехи, и Го заведоха да Го разпънат.
/Верен 2002/
И след като Му се подиграха, съблякоха Му мантията и Го облякоха с Неговите дрехи, и Го заведоха да Го разпънат.
/Библейско общество 2000/
И след като Му се поругаха, съблякоха Му мантията и Го облякоха с Неговите дрехи и Го заведоха да Го разпнат.
/Протестантски 1940/
И след като Му се наприсмяха, съблякоха Му багреницата, облякоха Му Неговите дрехи и Го поведоха на разпятие.
/Православен/
И като му се поругаха, съблекоха му дългата дреха та го облекоха с неговите дрехи; и го закараха да го разпнат.
/Цариградски/