за Христос

И ще отговори Царят и ще им рече: Истина ви казвам: Колкото че сте сторили това на едного от тези най-малките мои братя, на мене сте го сторили.

Слушай Матей 25:40
Матей 25:40

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 25:40

Царят слага овцете от дясната си страна, а козите - от лявата. След това Той поканва овцете да влязат в Неговото славно царство, приготвено за тях още от създаването на света. Причината за това е, че те са Го нахранили, когато е бил гладен; дали са Му да пие, когато е бил жаден; приели са го в дома си, когато е бил странник; облекли са Го, когато е бил без дрехи; погрижили са се за Него, когато е бил болен и са Го посетили, когато е бил в затвора. Праведните „овце“ не разбират кога са показали такова отношение към Царя, защото той не е бил на земята, докато те са живели на нея! Царят им обяснява, че добрината, направена на един от Неговите най-скромни братя, е била все едно направена на Него. Всяко нещо, направено за Неговите ученици, получава същата награда, която би получило, ако е било направено за Него.

Други преводи на Матей 25:40:

А Царят ще им отговори: Истина ви казвам: Понеже сте направили това на един от тези най-малки Мои братя, на Мене сте го направили.
/ББД 2005/
После той ще каже на тези от лявата му страна: Махнете се от мен, вие, прокълнати, и вървете във вечния огън, приготвен за дявола и неговите ангели!
/Съвременен превод 2004/
Тогава ще каже и на тези, които са от лявата Му страна: Идете си от Мен, вие проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и за неговите ангели;
/Верен 2002/
Тогава ще каже и на тези, които са от лявата Му страна: Идете си от Мен, вие, проклети, във вечния огън, приготвен за дявола и неговите ангели.
/Библейско общество 2000/
А Царят в отговор ще им рече: Истина ви казвам: Понеже сте направили това на един от тия най-скромни Мои братя, на Мене сте го направили.
/Протестантски 1940/
Тогава ще каже и на ония, които са от лява страна: идете от Мене, проклети, в огън вечний, приготвен за дявола и неговите ангели;
/Православен/
And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
/KJV/