за Христос

But the wise took oil in their vessels with their lamps.

Слушай Матей 25:4
Матей 25:4

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 25:4

Думата „тогава“, свързваща 24 с 25 гл., ясно показва, че в тази притча се говори за времето непосредствено преди завръщането и за самото завръщане на Царя на земята. Исус оприличава небесното царство в този момент на десет девици, които са Взели своите светилници и са излезли да посрещнат младоженеца. Пет от тях са били разумни и са налели масло в светилниците си, а другите пет не са били разумни и не са налели масло. Петте разумни девици представляват истинските ученици на Христос по време на Скръбните години. Светилниците говорят за формално признание на вярата, а маслото може да се тълкува като символ на Светия Дух. Неразумните девици са онези хора, които твърдят, че притежават надеждата за Месията, но които никога не са повярвали истински и затова нямат Светия Дух. Младоженецът е Царят Христос. Неговото бавене символизира периода между двете пришествия. фактът, че всичките десет девици са заспали, показва, че външно те по нищо не се различават.

Други преводи на Матей 25:4: