за Христос

Защото Той ще постъпи като човек, който, тръгвайки за чужбина, повика слугите си и им предаде имота си:

Слушай Матей 25:14
Матей 25:14

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 25:14

Тази притча ни учи, че когато Господ се върне, Той ще бъде посрещнат както от истински, така и от лъжливи служители. Притчата разказва за един човек, който, преди да замине на дълго пътешествие, повикал своите слуги и дал на всекиго различна сума пари - според техните възможности. Единият получил пет таланта, другият - два, а последният - един. Всеки трябвало да употреби парите така, че да принесе печалба на господаря си. Слугата с петте таланта спечелил още пет таланта. Човекът с двата таланта също успял да ги удвои. Но онзи, който получил един талант, заровил таланта в една дупка в земята.

Не е трудно да се разбере, че и тук Христос е господарят, а дългото пътешествие е периодът преди Второто Му пришествие. Тримата слуги представляват различните групи от еврейския народ, които ще живеят по Време на годините на Голямата скръб и които ще носят отговорността да представляват интересите на отсъстващия Господ. Отговорността, която те получават, отговаря на индивидуалните им възможности.

Други преводи на Матей 25:14:

Притча за талантите
(Лука 19:11-27)

Защото ще стане, както когато един човек при тръгването си за чужбина свика своите слуги и им предаде имота си.
/ББД 2005/
Небесното царство е като човека, който преди да напусне дома си, извикал слугите си и им казал да се грижат за имота му, докато той е в чужбина.
/Съвременен превод 2004/
Защото е както когато един човек при тръгването си за чужбина свика своите слуги и им предаде имота си.
/Верен 2002/
Защото е така, както когато един човек при тръгването си за чужбина свика своите слуги и им предаде имота си.
/Библейско общество 2000/
Защото е както, когато човек при тръгването си за чужбина, свиква своите слуги, и им предаде имота си.
/Протестантски 1940/
Защото ще дойде както человек, който, като тръгваше за чужбина, свика своите си слуги, и предаде им имането си.
/Цариградски/
For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
/KJV/