за Христос

So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.

Слушай Матей 22:10
Матей 22:10

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 22:10

Царят толкова се разгневил, че унищожил убийците и изгорил града им. После скъсал списъка с имената на поканените и издал обща покана към всички, които биха пожелали да дойдат. След тази покана на сватбената трапеза не останало нито едно празно място.

Други преводи на Матей 22:10:

И така, онези слуги излязоха по пътищата, събраха всички, които намериха - зли и добри; и сватбата се напълни с гости.
/ББД 2005/
Слугите излезли на улиците и събрали всички хора, които срещнали добри и лоши и залата се напълнила с гости.
/Съвременен превод 2004/
И така, онези слуги излязоха по пътищата, събраха всички, които намериха - зли и добри - и сватбата се напълни с гости.
/Верен 2002/
И така, онези слуги излязоха по пътищата, събраха всички, които намериха - лоши и добри; и сватбата се напълни с гости.
/Библейско общество 2000/
И тъй, ония слуги излязоха по пътищата, събраха всички колкото намериха, зли и добри; и сватбата се напълни с гости.
/Протестантски 1940/
И като излязоха тия слуги по пътищата, събраха всички, колкото намериха - и лоши, и добри; и напълни се сватбеният дом с много сътрапезници.
/Православен/
И излезоха онези слуги по пътищата, та събраха всички колкото намериха зли и добри; и напълни се сватбата с гости.
/Цариградски/