за Христос

Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

Слушай Матей 21:43
Матей 21:43

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 21:43

После Исус недвусмислено заявява, че Божието царство ще се отнеме от Израел и ще се даде на хора, които ще принасят плодовете му. И точно така и става. Бог оттегля благоволението Си от еврейския народ и го наказва със слепота. Народът, който отхвърли своя Месия, бе сполетян от закоравяване. Пророчеството, че Божието царство „ще се даде на народ, който принася плодовете му“, се отнася: (1) или до църквата, която се състои както от вярващи евреи, така и от вярващи неевреи - „свят народ, люде, които Бог придоби“ ( 1Петрово 2:5); (2) или до вярващия остатък от израелския народ, който ще живее по време на Второто пришествие. Изкупеният Израел ще принесе плодове за Бог.

Други преводи на Матей 21:43:

Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му.
/ББД 2005/
Затова ви казвам, че Божието царство ще ви се отнеме и ще се даде на народ, който живее по начин, подобаващ за това царство.
/Съвременен превод 2004/
Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който ражда плодовете му.
/Верен 2002/
Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му.
/Библейско общество 2000/
Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас, и ще се даде на народ, който принася плодовете му.
/Протестантски 1940/
Затова казвам ви, че царството Божие ще се вземе от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му;
/Православен/
За това ви казвам, че ще се отнеме от вас царството Божие, и ще се даде на народ който ще прави плодовете му.
/Цариградски/