за Христос

And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.

Слушай Матей 20:23
Матей 20:23

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 20:23

Исус ги уверява, че те наистина ще пият от Неговата чаша. Яков ще стане мъченик, а Йоан ще бъде преследван и изпратен на заточение на остров Патмос. Робърт Литъл пише, че наистина „Яков умира като мъченик, а Йоан живее като мъченик“.

След това Исус обяснява, че Той не може своеволно да раздава почести в царството; Неговият Отец е дал специално основание за раздаване на заслугите. Те веднага си помислят, че става въпрос за нещо като „политическо покровителство“ и решават, че близките им отношения с Христос им дават право да поискат специални почести. Тогава Исус им казва, че тук не става въпрос за лични предпочитания. Според Божието право местата от лявата и дясната страна на Христос ще се дадат на основание на мъките, изстрадани за Него. Това значи, че най-почетните места в царството ще се дадат не непременно на християни от първия век: някои хора, които живеят сега, също могат да ги спечелят чрез страдания.

Други преводи на Матей 20:23:

Той им каза: Моята чаша наистина ще пиете и с кръщението, с което Аз се кръщавам, ще се кръстите, но да седнете отдясно и отляво на Мене не е Мое право да реша. То ще се даде на онези, за които е било приготвено от Моя Отец.
/ББД 2005/
Исус им каза: Наистина ще изпиете чашата, която ще изпия, но не аз мога да избирам кой да седи от дясната или от лявата ми страна. Тези места са за онези, за които ги е приготвил моят Баща.
/Съвременен превод 2004/
Той им каза: Моята чаша наистина ще пиете (и с кръщението, с което Аз се кръщавам, ще се кръстите), но да седнете от дясната Ми страна и от лявата Ми страна не е Мое да дам, а ще се даде на онези, за които е било приготвено от Моя Отец.
/Верен 2002/
Той им каза: Моята чаша наистина ще пиете [и с кръщението, с което Аз се кръщавам, ще се кръстите], но да седнете отдясно и отляво на Мен не е Мое право да реша. То ще се даде на онези, за които е било приготвено от Моя Отец.
/Библейско общество 2000/
Той им рече: Моята чаша наистина ще пиете, [и с кръщението с което Аз се кръщавам, ще се кръстите]; но да седнете отдясно Ми и отляво Ми не е Мое да дам, а ще се даде на ония, за които е било приготвено от Отца Ми.
/Протестантски 1940/
И казва им: чашата Ми ще пиете, и с кръщението, с което Аз се кръщавам, ще се кръстите; но да дам да се седне Мене отдясно и отляво, не зависи от Мене; сядането е на ония, за които е приготвено от Моя Отец.
/Православен/
И казва им: Моята чаша ще пиете, и с кръщението, с което се аз кръщавам, ще се кръстите: а да седнете от десно и от лево до мене не е мое да дам, но на които е приготвено от Отца ми.
/Цариградски/