за Христос

And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.

Слушай Матей 2:4
Матей 2:4

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 2:4

Затова Ирод събира юдейските религиозни водачи, за да разбере къде трябва да се роди Христос. Под главните свещеници трябва да се разбират първосвещеникът и неговите синове (и може би други членове на неговото семейство). Книжниците са законоучителите на народа, които пазят и преподават Мойсеевия закон и служат като съдии в Синедриона. Свещениците и книжниците веднага отговарят с цитат от Михей 5:2, в който рожденото място на Царя е определено като Витлеем Юдейски. В пророчеството на Михей градът е наречен „Витлеем Ефратов“. Тъй като в Палестина има повече от един град, носещ името Витлеем, това наименование уточнява, че става дума за града в областта на Ефрат в племенните граници на Юдея.

Други преводи на Матей 2:4:

Затова събра всички главни свещеници и книжници на народа и ги разпитваше къде трябва да се роди Христос.
/ББД 2005/
Ирод събра всички главни свещеници и законоучители на народа и ги попита къде е трябвало да се роди Месията.
/Съвременен превод 2004/
Затова събра всички народни главни свещеници и книжници и ги разпитваше къде трябваше да се роди Христос.
/Верен 2002/
Затова събра всички първосвещеници на народа и книжници и ги разпитваше къде трябва да се роди Христос.
/Библейско общество 2000/
Затова събра всички народни главни свещеници и книжници и ги разпитваше, где трябваше да се роди Христос.
/Протестантски 1940/
И като събра всички първосвещеници и книжници народни, питаше ги: де трябва да се роди Христос?
/Православен/
И събра всичките първосвещеници и книжници от народа, та разпитваше от тех де имаше да се роди Христос?
/Цариградски/