за Христос

Господи, смили се над сина ми, защото е епилептик и страда зле; понеже пада в огъня и често във водата.

Слушай Матей 17:15
Матей 17:15

Препратки:

Други преводи на Матей 17:15:

казвайки: Господи, смили се над сина ми! Той има епилепсия и ужасно страда. Често пада в огъня или във водата.
/Съвременен превод 2004/
Господи, смили се над сина ми, защото е обладан от демон и страда лошо; понеже често пада в огъня и често във водата.
/Верен 2002/
Господи, смили се над сина ми, защото е епилептик и страда зле; понеже пада в огъня и често във водата.
/Библейско общество 2000/
Господи, смили се за сина ми, защото е епилептик и зле страда; понеже пада в огъня, и често във водата.
/Протестантски 1940/
и рече: Господи, помилуй сина ми; по новолуние го хваща бяс, и зле страда, защото често пада в огън и често във вода;
/Православен/
Господи, помилвай сина ми, защото се луни, и зле страдае; понеже много пъти пада в огъня, и много пъти във водата.
/Цариградски/
Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
/KJV/