за Христос

А и Аз ти казвам, че ти си Петър #гр.: Камък; Кифа (арам.)# и на тази канара ще съградя Своята църква #или: събрание, и така в целия Нов Завет#; и портите на ада няма да й надделеят.

Слушай Матей 16:18
Матей 16:18

Препратки:

Други преводи на Матей 16:18:

Пък и Аз ти казвам, че ти си Петър и на тази скала ще съградя Моята църква; и портите на ада няма да я надвият.
/ББД 2005/
Казвам ти също, че ти си Петър и върху този камък ще построя църквата си и силите на смъртта няма да могат да я победят.
/Съвременен превод 2004/
Пък и Аз ти казвам, че ти си Петър и на тази скала ще съградя Моята църква; и портите на ада няма да я победят.
/Библейско общество 2000/
Пък и Аз ти казвам, че ти си Петър {Значи: Канара} и на тая канара ще съградя Моята църква; и портите на ада няма да й надделеят.
/Протестантски 1940/
и Аз ти казвам: ти си Петър , и на тоя камък ще съградя църквата Си, и портите адови няма да й надделеят;
/Православен/
Пък и аз ти казвам, че ти си Петър, и на този камик ще съзида моята църква; и вратата адови не ще й одолеят.
/Цариградски/
And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
/KJV/