за Христос

And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore.

Слушай Матей 13:2
Матей 13:2

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 13:2

Когато на брега се събира огромно множество, Исус се качва на една лодка и започва да го поучава с притчи. Притчата: е разказ, в основата на който лежи някаква духовна или морална поука, която не винаги се разбира директно. Седемте притчи, които следват, разказват какво ще бъде царството между Първото и Второто пришествие на Христос.

Исус разказва първите четири притчи на всички хора; а последните три - само на учениците Си. Първите две и седмата Той обяснява на учениците Си, а останалите оставя сами да си обяснят с ключовете, които вече им е дал.

Други преводи на Матей 13:2:

И при Него се събраха големи множества, така че Той влезе и седна в една ладия, а целият народ стоеше на брега.
/ББД 2005/
Около него се събраха огромни тълпи и затова той се качи на една лодка и седна, а хората останаха на брега.
/Съвременен превод 2004/
И при Него се събраха големи множества, така че Той влезе и седна в един кораб, а цялото множество стоеше на брега.
/Верен 2002/
И при Него се събраха големи множества, така че Той влезе и седна в една лодка, а целият народ стоеше на брега.
/Библейско общество 2000/
И събраха се до Него големи множества, така щото влезе и седна в една ладия; а целият народ стоеше на брега.
/Протестантски 1940/
И събра се около Него много народ, тъй че Той влезе в кораба и седна; а целият народ стоеше на брега.
/Православен/
И събраха се до него народ много, така щото влезе та седна в ладия, а всичкият народ стоеше на брега.
/Цариградски/