за Христос

И на деветия час Исус извика със силен глас: Елои, Елои, лема савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?

Слушай Марк 15:34
Марк 15:34

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марк 15:34

В края на това мъчение Исус извиква на висок глас (на арамейски език): „Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?“ В този момент Бог Го беше оставил, защото в Своята святост Той беше длъжен да отдели Себе Си от греха. Господ Исус беше отъждествил Себе Си с нашите грехове и изплащаше цялото наказание за тях.

Други преводи на Марк 15:34:

И на деветия час Исус извика със силен глас: Елои, Елои, лама савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
/ББД 2005/
В три часа Исус извика високо: Елои, Елои, лама савахтани?, което означава: Боже мой, Боже мой, защо си ме изоставил?
/Съвременен превод 2004/
И в деветия час Иисус извика със силен глас: Елои, Елои, лама савахтани?, което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
/Верен 2002/
И на деветия час Исус извика със силен глас: "Елои, Елои Лама Савахтани"? което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
/Протестантски 1940/
А на деветия час Иисус извика с висок глас: Елои, Елои, лама савахтани? което значи: Боже Мой, Боже Мой, защо си Ме оставил?
/Православен/
И по деветте часа извика Исус с голем глас, и рече: ЕЛОИ, ЕЛОИ, ЛАМА САВАХТАНИ? което ще се рече: Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил?
/Цариградски/
And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
/KJV/