за Христос

As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

Слушай Марк 1:2
Марк 1:2

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марк 1:2

Както Малахия, така и Исая предсказват, че прдди идването на Месията ще дойде Неговият предвестник, който ще призове хората да се подготвят морално и духовно, за да могат да Го посрещнат, когато дойде ( Малахия 3:1; Исая 40:3). Йоан Кръстител напълно изпълнява тези пророчества. Той е „вестителят... гласът на един, който вика в пустинята“.

Други преводи на Марк 1:2:

както е писано в книгата на пророк Исая:
Ето, Аз изпращам пред лицето Ти вестителя Си,
който ще устрои Твоя път;
/ББД 2005/
с думите на пророк Исая:
Чуй! Пред теб изпращам пратеника си,
който ще подготви пътя за теб.
/Съвременен превод 2004/
Както е писано в книгата на пророк Исая: "Ето, Аз изпращам вестителя Си пред лицето Ти, който ще устрои пътя Ти пред Теб."
/Верен 2002/
както е писано в книгата на пророк Исая:
"Ето, Аз изпращам пред лицето Ти вестителя Си,
Който ще устрои Твоя път;
/Библейско общество 2000/
както е писано в книгата на пророк Исаия: -
"Ето, Аз изпращам пред лицето Ти вестителя Си,
Който ще устрои Твоя път;
/Протестантски 1940/
както е писано у пророците: "ето, Аз изпращам пред лицето Ти Моя Ангел, който ще приготви Твоя път пред Тебе."
/Православен/
както е писано в пророците: "Ето, аз проваждам вестителя си пред лицето ти, който ще приготви твоя път пред тебе: "
/Цариградски/