за Христос

And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?

Слушай Марко 12:35
Марко 12:35

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марко 12:35

Книжниците казват, че Месията ще произлезе по кръвна линия от Давид. Макар и да е вярно, това не е цялата истина. Затова Исус се обръща към хората, които са събрани около Него в двора на храма, и им задава един въпрос. В Псалм 110:1 Давид говори за идващия Месия като за свой Господ. Какво означава това? Как е възможно Месията да бъде едновременно и Син, и Господ на Давид? За нас отговорът на този въпрос е ясен. Месията ще бъде едновременно и Човек, и Бог. Като Син на Давид Той ще бъде Човек, но като Господ на Давид Той ще бъде Бог.

Обикновените хора слушат Исус с удоволствие. Те явно желаят да приемат този факт, макар и да не го разбират напълно. Но за фарисеите и книжниците не се казва нищо. Те злокобно мълчат.

Други преводи на Марко 12:35:

Исус Христос и Давид
(Мат. 22:41-46; Лука 20:41-44)

И когато поучаваше в храма, Исус заговори: Как така казват книжниците, че Христос е Давидов син?
/ББД 2005/
Когато поучаваше в храма, Исус попита: Защо законоучителите казват, че Месията е Давидов син?
/Съвременен превод 2004/
И когато поучаваше в храма, Иисус заговори и каза: Как казват книжниците, че Христос е Давидов Син?
/Верен 2002/
И когато поучаваше в храма, Исус заговори: Как казват книжниците, че Христос е Давидов син?
/Библейско общество 2000/
И когато поучаваше в храма, Исус проговори, казвайки: Как думат книжниците, че Христос е Давидов син?
/Протестантски 1940/
Като заговори Иисус и поучаваше в храма, рече: как казват книжниците, че Христос е син Давидов?
/Православен/
И отговори Исус, когато поучаваше в храма, и казваше: Как казват книжниците че Христос е син Давидов?
/Цариградски/