за Христос

И когато се изправите на молитва, прощавайте, ако имате нещо против някого, за да прости и Отец ви, Който е на небесата, вашите прегрешения.

Слушай Марко 11:25
Марко 11:25

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Марко 11:25

Но за да получим отговор на молитвата си, трябва да знаем, че съществува едно основно изискване и то е притежаването на опростителен дух. Ако ние се отнасяме към другите хора грубо и отмъстително, не можем да очакваме, че Бог ще чуе и ще отговори на молитвата ни. Преди да бъдем простени, трябва да простим. Тук не става дума за юридическото опрощение на греховете в момента на повярването, а за оказване на милост чрез вяра. Това е въпрос на отношения между Бог-Отец и Неговите деца. Когато един християнин е обзет от дух на отмъщение, той трябва да бъде сигурен, че това прекъсва общението му с неговия Отец в небесата и спира потока от благословения.

Други преводи на Марко 11:25:

И когато се изправите на молитва, прощавайте, ако имате нещо против някого, за да прости и вашият Отец, Който е на небесата, вашите прегрешения.
/ББД 2005/
А когато заставате да се молите, прощавайте, ако имате нещо против някого. Тогава вашият Баща в небесата също ще прости греховете ви. [
/Съвременен превод 2004/
И когато стоите на молитва, прощавайте, ако имате нещо против някого, за да прости и вашият Отец, който е на небесата, вашите прегрешения.
/Верен 2002/
И когато се изправите на молитва, прощавайте, ако имате нещо против някого, за да прости и вашият Отец, Който е на небесата, вашите прегрешения.
/Библейско общество 2000/
И кога стоите на молитва, прощавайте, ако имате нещо против някого, та и Небесният ви Отец да прости вам прегрешенията ви.
/Православен/
И когато стоите да се молите, прощавайте, ако имате нещо върху некого, за да ви прости и Отец ваш който е на небеса вашите съгрешения.
/Цариградски/
And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
/KJV/