за Христос

Защото ето, ще дойде ден, пламтящ като пещ; тогава всички надменни и ония, които постъпват нечестиво, ще бъдат като слама, и ще ги изгори идещият ден, казва Господ Саваот, тъй че няма да остави у тях ни корен, ни клони.

Слушай Малахия 4:1
Малахия 4:1

Препратки:

Други преводи на Малахия 4:1:

Защото, ето, иде денят, който ще гори като пещ;
и всички горделиви, и всички, които вършат нечестие,
ще бъдат плява.
И този ден, който иде, ще ги изгори,
казва Господ на Силите,
и няма да остане нито корен, нито клонче.
/ББД 2005/
Защото, ето, идва Денят, който ще гори като пещ; и всички горделиви и всички, които постъпват безбожно, ще бъдат плява и идващият ден ще ги изгори, казва ГОСПОД на Войнствата, така че няма да им остави нито корен, нито клонче.
/Верен 2002/
Защото, ето, иде денят, който ще гори като пещ;
и всички горделиви, и всички, които вършат нечестие,
ще бъдат плява.
И този ден, който иде, ще ги изгори,
казва Господ на Силите,
и няма да остане нито корен, нито клонче.
/Библейско общество 2000/
Защото, ето, иде денят, който ще гори като пещ;
И всичките горделиви, и всички, които вършат нечестие, ще бъдат плява.
И тоя ден, който иде, ще ги изгори,
Казва Господ на Силите,
Та няма да им остави ни корен ни клонче.
/Протестантски 1940/
Защото, ето, иде ден който ще гори като пещ;
И всичките горделиви, и всички които правят нечестие, ще бъдат като плява;
И идещий ден ще ги изгори,
Говори Господ Саваот,
Та няма да им остави ни корен ни ветва.
/Цариградски/
For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that cometh shall burn them up, saith the LORD of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
/KJV/