за Христос

Ако от омраза я напуснеш, казва Господ Бог Израилев, безчестие ще покрие дрехата ти, казва Господ Саваот; затова вардете духа си, не постъпвайте вероломно.

Слушай Малахия 2:16
Малахия 2:16

Препратки:

Други преводи на Малахия 2:16:

Защото, казва Господ, Израелевият Бог,
Аз мразя напускане
и онзи, който покрива дрехите си с насилие,
казва Господ на Силите.
Затова внимавайте в похотите си,
да не би да постъпвате невярно.
/ББД 2005/
Защото мразя напускане, казва ГОСПОД, Израилевият Бог, и онзи, който покрива дрехите си с насилие, казва ГОСПОД на Войнствата. Затова пазете се в духа си и не постъпвайте невярно.
/Верен 2002/
Защото, казва Господ, Израелският Бог:
Аз мразя напускане
и онзи, който покрива дрехите си с насилие,
казва Господ на Силите.
Затова внимавайте в похотите си,
да не би да постъпвате невярно.
/Библейско общество 2000/
Защото, казва Господ, Израилевия Бог:
Аз мразя напускане, -
И онзи, който покрива дрехите си с насилие,
Казва Господ на Силите.
Затова внимавайте в похотите си,
Да не би да постъпвате невярно.
/Протестантски 1940/
Защото Господ Бог Изарилев говори
Че мрази напускане;
Но покриват насилието с дрехите си,
Говори Господ Саваот.
За то внимавайте в духа си,
И не се обхождайте лъстиво.
/Цариградски/
For the LORD, the God of Israel, saith that he hateth putting away: for one covereth violence with his garment, saith the LORD of hosts: therefore take heed to your spirit, that ye deal not treacherously.
/KJV/