за Христос

Дано някой от вас да затвори вратата на храма,
за да не палите огън на жертвеника Ми напразно!
Аз не благоволя към вас,
казва Господ на Силите,
нито ще приема принос от ръката ви.

Слушай Малахия 1:10
Малахия 1:10

Препратки:

Други преводи на Малахия 1:10:

Да беше затворил някой от вас вратите на храма, за да не палите огън на олтара Ми напразно! Нямам благоволение към вас, казва ГОСПОД на Войнствата, и принос няма да приема от ръката ви.
/Верен 2002/
Дано някой от вас да затвори вратата на храма,
за да не палите огън на жертвеника Ми напразно!
Аз не благоволя към вас,
казва Господ на Силите,
нито ще приема принос от ръката ви.
/Библейско общество 2000/
Дано някой от вас би затворил вратата на храма,
За да не палите огън на олтара Ми напразно!
Аз не благоволя към вас
Казва Господ на Силите,
Нито ще приема принос от ръката ви.
/Протестантски 1940/
По-добре някой от вас да затвори вратата, та да не държат напразно огън на жертвеника Ми. Не е благоволението Ми към вас, казва Господ Саваот, и приносът от ръцете ви не Ми е благоугоден.
/Православен/
Кой между вас би затворил вратата?
Нито палите огън на олтаря ми туне.
Нямам благодарение във вас,
Говори Господ Саваот,
И няма да приема приношение от ръката ви.
/Цариградски/
Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
/KJV/