за Христос

Дойде Човешкият Син, Който яде и пие, и казвате: Ето, човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешниците.

Слушай Лука 7:34
Лука 7:34

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 7:34

фарисеите и законоучителите са отказали да се подчинят и да се кръстят с Йоановото кръщение, като по този начин са осуетили Божия план, който е целял тяхното добро. Изобщо хората от поколението, чиито водачи са те, е невъзможно да бъдат задоволени. Исус ги оприличава на деца, които седят на пазара и се опитват да играят, но когато другите деца ги канят да вземат участие в някоя весела или тъжна игра, те отказват. Държат се своенравно, кап-ризничат, решенията им са непостоянни и своеволни. Такива са и фарисеите, които възразяват срещу всичко, което Бог прави или говори. Йоан Кръстител е един строг, аскетичен и самоотвержен човек, но те не го харесват и казват за него, че е обхванат от бяс. Когато идва Човешкият Син и сяда да яде и да пие с бирниците и грешниците, показвайки по този начин, че се идентифицира с онези, които е дошъл да благослови, фарисеите пак не са доволни и казват за Него, че е „човек.лакомец и винопиец“. Глад или обяд, брадва или сватба, Кръстител или Спасител - нищо не може да задоволи фарисеите!

В тази връзка Райл ни дава следния съвет:

„Трябва да се откажем от всякакви опити да се харесаме на всички, защото това е невъзможно да стане и ние само ще си загубим времето. Трябва да сме доволни единствено от това, че вървим по стъпките на Христос, и да оставим света да говори за нас каквото си иска. Защото каквото и да правим, ние никога нялш да го задоволим, нито пък ще спрем неговите злонамерени забележки. Светът не хареса нито Йоан Кръстителя, нито неговия Благословен Господар. И той ще продължи да намира недостатъци и грешки у всеки един от Неговите ученици, докато има някой от тях на земята.“

Други преводи на Лука 7:34:

Дойде Човешкият Син, който яде и пие, а вие казвате: Вижте го този! Лакомник и пияница! Приятел на бирници и грешници!
/Съвременен превод 2004/
Дойде Човешкият Син, който яде и пие, и казвате: Ето човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешниците.
/Верен 2002/
Дойде Човешкият Син, Който яде и пие, и казвате: Ето, човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешниците.
/Библейско общество 2000/
Дойде Човешкият Син, който яде и пие, и казвате: Ето, човек лаком и винопиец, приятел на бирниците и на грешниците.
/Протестантски 1940/
Дойде Син Човеческий: яде и пие; а казвате: ето човек многоядец и винопиец, приятел на митари и грешници.
/Православен/
Дойде Син Человечески, яде и пие, и казвате: Ето человек ядлив и винопийца, приятел на митарите и на грешниците.
/Цариградски/
The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners!
/KJV/