за Христос

И в същия час станаха и се върнаха в Йерусалим, където намериха събрани единадесетте и тези, които бяха с тях,

Слушай Лука 24:33
Лука 24:33

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 24:33

Вместо да прекарат ноицпа в Емаус, те се връщат обратно в Ерусалим, където намират единадесетте и някои други, събрани заедно. Тук „единадесетте“ е едно название за обозначаване на първоначалната група от ученици без Юда. Всъщност не всички единадесет ученици са били там, както научаваме от Евангелието на Йоан 20:24, но думата се използва за обозначаване на апостолската група в най-общ смисъл.

Други преводи на Лука 24:33:

И двамата веднага станаха и се върнаха в Ерусалим. Там намериха единадесетте апостола и останалите, събрани заедно,
/Съвременен превод 2004/
И в същия час станаха и се върнаха в Ерусалим, където намериха събрани единадесетте и тези, които бяха с тях,
/Верен 2002/
И в същия час станаха и се върнаха в Йерусалим, където намериха събрани единадесетте и тези, които бяха с тях,
/Библейско общество 2000/
И в същия час станаха и се върнаха в Ерусалим, гдето намериха събрани единадесетте и тия, които бяха с тях,
/Протестантски 1940/
И в същия час станаха, върнаха се в Иерусалим и намериха събрани единайсетте и ония, които бяха с тях,
/Православен/
И станаха в истия този час та се върнаха в Ерусалим, и намериха събрани единадесетте, и тези които беха с тех,
/Цариградски/
And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them,
/KJV/