за Христос

Но те Го задържаха и казаха: Остани с нас, защото е привечер и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях.

Слушай Лука 24:29
Лука 24:29

Препратки:

Други преводи на Лука 24:29:

Те настойчиво го замолиха: Остани с нас! Вечерта наближава и денят вече свърши. И той влезе, за да остане с тях.
/Съвременен превод 2004/
Но те Го принуждаваха, като казваха: Остани с нас, защото е привечер и денят вече е превалил. И Той влезе да отседне с тях.
/Верен 2002/
Но те настояваха: Остани с нас, защото е привечер и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях.
/Библейско общество 2000/
Но те Го нудеха, казвайки: Остани с нас, защото е привечер, и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях.
/Протестантски 1940/
но те Го задържаха, като казваха: остани с нас, понеже е привечер, и денят се превали. И Той влезе, за да остане с тях.
/Православен/
И понудиха го и казваха: Остани с нас, защото е при вечер, и денът превали. И той влезе да остане с тех.
/Цариградски/
But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
/KJV/