за Христос

А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израел. И освен всичко това вече е трети ден, откакто стана това.

Слушай Лука 24:21
Лука 24:21

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 24:21

Исус продължава да ги разпитва за станалото: Какво се е случило наистина? В началото те отдават почит на Исус, а след това разказват за процеса и разпъването Му. Разказват Му и за пропадналите си надежди и за новините, че Неговото тяло не е Вече В гроба и че жените са Видели Видение от ангели, които ги уВерили, че Той е жив.

Други преводи на Лука 24:21:

А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израел. И освен всичко това вече е трети ден, откакто стана това.
/ББД 2005/
А ние се надявахме, че той е този, който ще освободи Израел! И отгоре на всичко сега има и още нещо: изминаха три дни, откакто го разпънаха,
/Съвременен превод 2004/
А ние се надявахме, че Той е Онзи, който ще избави Израил. И освен всичко това, вече е третият ден, откакто стана това.
/Верен 2002/
А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израиля. И освен всичко това, вече е трети ден откак стана това.
/Протестантски 1940/
а ние се надявахме, че Той е Оня, Който щеше да избави Израиля; но при всичко това днес е вече трети ден, откак стана това;
/Православен/
а ние се надеехме че той е който ще да избави Израиля. Но при все това, този е днес третий ден откакто стана това.
/Цариградски/
But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done.
/KJV/