за Христос

And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian, coming out of the country, and on him they laid the cross, that he might bear it after Jesus.

Слушай Лука 23:26
Лука 23:26

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 23:26

Часът е около девет в петък сутринта. По пътя към мястото на Разпятието войниците накарват един мъж на име Симон от Киринея да носи кръста. За този човек няма много известни неща, но има данни, които показват, че и двамата му сина по-късно стават известни християни ( Марк 15:21).

Други преводи на Лука 23:26:

Разпъването на Исус Христос
(Мат. 27:32-44; Марк 15:21-32; Йоан 19:17-27)

И когато Го поведоха, хванаха някого си Симон, киринеец, който се връщаше от нива, и сложиха на него кръста, за да го носи след Исус.
/ББД 2005/
Докато водеха Исус, войниците видяха един човек от Киринея на име Симон, който се връщаше от полето. Те го хванаха, сложиха кръста на гърба му и го накараха да го носи зад Исус.
/Съвременен превод 2004/
И когато Го поведоха, хванаха някого си Симон от Киринея, който се връщаше от нива, и сложиха на него кръста, за да го носи след Иисус.
/Верен 2002/
И когато Го поведоха, хванаха някого си Симон от Киринея, който се връщаше от нива, и сложиха на него кръста, за да го носи след Исус.
/Библейско общество 2000/
И когато Го поведоха, хванаха някого си Симона киринеец, който се връщаше от нива, и сложиха на него кръста, за да го носи подир Исуса.
/Протестантски 1940/
И когато Го поведоха, уловиха някого си Симона Киринеец, който идеше от нива, и сложиха върху му кръста, за да го носи след Иисуса.
/Православен/
И когато го поведоха вън, уловиха Симона некого си Киринейца, който си идеше от полето, и натовариха на него кръста да го носи подир Исуса.
/Цариградски/