за Христос

И като беше в борба, се молеше по-усърдно и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята.

Слушай Лука 22:44
Лука 22:44

Препратки:

Други преводи на Лука 22:44:

И като беше във вътрешна борба, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята.
/ББД 2005/
Изпълнен с терзания, Исус се молеше още по-усърдно. Потта му се стичаше на земята като капки кръв.
/Съвременен превод 2004/
И като се намираше във вътрешна борба, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята.
/Библейско общество 2000/
И като беше на мъка, молеше се по-усърдно; и потта Му стана като големи капки кръв, които капеха на земята.
/Протестантски 1940/
И понеже се намираше във вътрешна борба, молеше се по-усърдно, а потта Му беше като кървави капки, падащи на земята.
/Православен/
И понеже бе в тъга молеше се по-усърдно; и потта му стана както капки кръв които капеха на земята.
/Цариградски/
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
/KJV/