за Христос

После рече другиму: а ти колко дължиш? Той отговори: сто крини пшеница. И му рече: вземи разписката си и напиши: осемдесет.

Слушай Лука 16:7
Лука 16:7

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 16:7

Друг длъжник имал да дава сто мери жито. Настойникът му казал да плати осемдесет и отбелязал, че целият дълг е изплатен.

Други преводи на Лука 16:7:

После каза на друг: А ти колко дължиш? И той отговори: Сто мери жито. Каза му: Вземи разписката си и пиши осемдесет.
/ББД 2005/
След това попитал друг: А ти колко дължиш? Човекът отговорил: Сто крини жито. Управителят му казал: Вземи си разписката и напиши осемдесет.
/Съвременен превод 2004/
После каза на друг: А ти колко дължиш? А той отговори: Сто мери жито. И му каза: Вземи разписката си и напиши: осемдесет.
/Верен 2002/
После каза на друг: А ти колко дължиш? И той отговори: Сто мери жито. Каза му: Вземи разписката си и пиши осемдесет.
/Библейско общество 2000/
После каза на друг: А ти колко дължиш? И той рече: Сто мери жито. Казва му: Вземи записа си и пиши осемдесет.
/Протестантски 1940/
После рече другиму: А ти колко си длъжен? И той рече: Сто кори жито. И казва му: Земи си записката и пиши осемдесет.
/Цариградски/
Then said he to another, And how much owest thou? And he said, An hundred measures of wheat. And he said unto him, Take thy bill, and write fourscore.
/KJV/