за Христос

И изпъждаше едного беса който беше нем; и като излезе бесът, проговори немият, и почуди се народът.

Слушай Лука 11:14
Лука 11:14

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 11:14

С изгонването на един бяс, който кара жертвата си да бъде няма, Исус дава повод за голямо вълнение сред народа. Но докато множествата все повече и повече се удивляват на Господа, някои хора започват съвсем открито да Му се противопоставят. Съпротивлението срещу Господ приема две главни форми. Някои започват да Го обвиняват, че изгонва бесове, като използва силата на Веелзевул, началника на бесовете; други искат от Исус да им покаже знамение от небето, мислейки си вероятно, че това може да разсее обвинението срещу Него.

Други преводи на Лука 11:14:

Божествената власт на Исус Христос
(Мат. 12:22-30; Марк 3:20-27)

Веднъж Той изгони един ням бяс; и като излезе бесът, немият проговори и множеството се удиви.
/ББД 2005/
Веднъж Исус прогонваше демон от един ням човек. Щом демонът излезе, човекът проговори. Хората бяха удивени.
/Съвременен превод 2004/
Веднъж Той изгони един ням демон; и като излезе демонът, немият проговори и множествата се учудиха.
/Верен 2002/
Веднъж Той изгони един ням зъл дух; и като излезе злият дух, немият проговори и множествата се учудиха.
/Библейско общество 2000/
Веднъж Той изгонваше един ням бяс; и като излезе бесът, немият проговори и народът се почуди.
/Протестантски 1940/
Веднъж Той изгони един бяс, който беше ням; и когато бесът излезе, немият проговори; и народът се чудеше.
/Православен/
And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.
/KJV/