за Христос

И кой е онзи баща между вас, който, ако син му му поиска хляб, ще му даде камък; или ако му поиска риба, ще му даде змия вместо риба;

Слушай Лука 11:11
Лука 11:11

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Лука 11:11

Тези стихове ни показват, че Бог никога няма да ни измами, като ни даде камък вместо хляба, за който молим. В онези времена хлябът е имал формата на кръгла, плоска питка и много е приличал на камък. Бог никога няма да ни се подиграе, като ни даде нещо, което не се яде, когато му поискаме храна. Ако Го помолим да ни даде риба, Той няма да ни даде змия, т.е. нещо, с което да ни убие. И ако Му поискаме яйце, няма да ни даде скорпион, т.е. нещо, което да ни причини ужасна болка.

Други преводи на Лука 11:11:

И кой е онзи баща между вас, който, ако синът му поиска хляб, ще му даде камък или ако му поиска риба, ще му даде змия вместо риба,
/ББД 2005/
Има ли сред вас баща, който да даде на детето си змия, когато то му поиска риба?
/Съвременен превод 2004/
И кой е онзи баща между вас, който, ако синът му поиска хляб, ще му даде камък или ако му поиска риба, ще му даде змия вместо риба,
/Библейско общество 2000/
И кой е оня баща между вас, който, ако му поиска син му хляб, ще му даде камък? или ако му поиска риба, наместо риба, ще му даде змия?
/Протестантски 1940/
И кой баща от вас, ако син му поиска хляб, ще му даде камък? Или, ако поиска риба, ще му даде змия вместо риба?
/Православен/
И от вас кой е този баща, щото ако му поиска син му хлеб, а той да му даде камик? Или ако му поиска риба, наместо риба змия ли ще му даде?
/Цариградски/
If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?
/KJV/