за Христос

And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away.

Слушай Левит 3:15
Левит 3:15

Други преводи на Левит 3:15:

и свещеникът да ги изгори на жертвеника. Това е храна, пожертвана чрез огън за благоухание; цялата тлъстина принадлежи на Господа.
/ББД 2005/
И свещеникът да ги изгори на олтара; това е храна на жертвата чрез огън за благоухание на умилостивение. Всичката тлъстина принадлежи на ГОСПОДА.
/Верен 2002/
и свещеникът да ги изгори на жертвеника. Това е храна, пожертвана чрез огън за благоухание; цялата тлъстина принадлежи на Господа.
/Библейско общество 2000/
и свещеникът да ги изгори на олтара. Това е храна пожертвувана чрез огън за благоухание; всичката тлъстина принадлежи на Господа.
/Протестантски 1940/
и двата бъбрека и тлъстината по тях, която е по бедрата, и булото на черния дроб; да отдели това заедно с бъбреците.
/Православен/
и двата бъбрека, и тлъстината която е върх тях, която е към чреслата, и булото на дроба с бъбреците да отнеме;
/Цариградски/