за Христос

And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.

Слушай Левит 3:1
Левит 3:1

Препратки:

Други преводи на Левит 3:1:

Ако приносът му е мирна жертва и го принесе от едрия добитък, то, било че принесе пред Господа мъжко или женско животно, трябва да бъде без недостатък.
/ББД 2005/
Ако приносът му е примирителна жертва и я принесе от едрия добитък, било мъжко или женско, да ги принесе без недостатък на ГОСПОДА.
/Верен 2002/
Ако приносът му е мирна жертва и го принесе от едрия добитък, то, било че принесе пред Господа мъжко или женско животно, трябва да бъде без недостатък.
/Библейско общество 2000/
Ако приносът му е примирителна жертва и го принесе от чердата, то, било че принесе пред Господа мъжко или женско, трябва да бъде без недостатък.
/Протестантски 1940/
Ако жертвата на някого е мирна жертва, и ако той я принася от едър добитък, мъжко или женско, нека принесе Господу такава, която е без недостатък;
/Православен/
И приносът му ако е жертва примирителна, ако го принесе от чердата, мъжко или женско безпорочно да го представи пред Господа.
/Цариградски/