за Христос

А хляб или печено жито, или пресни класове да не ядете до този ден, до деня, когато принесете жертвата на вашия Бог. Това да бъде вечен закон във всичките ви поколения, във всичките ви жилища.

Слушай Левит 23:14
Левит 23:14

Препратки:

Други преводи на Левит 23:14:

От другия ден след съботата, от деня в който сте принесли снопа на движимия принос, да си изброите седем цели седмици;
/Верен 2002/
От другия ден след съботата, в която сте принесли снопа на движимия принос, да си изброите седем цели седмици;
/Библейско общество 2000/
А хляб, или пържено жито, или пресни класове да не ядете до тоя ден, до деня, когато принесете приноса на вашия Бог. Това да бъде вечен закон във всичките ви поколения, във всичките ви жилища.
/Протестантски 1940/
никакъв нов хляб, нито сушени зърна, нито сурови не яжте до деня, в който ще принесете приноса на вашия Бог: това е вечна наредба в родовете ви по всички ваши жилища.
/Православен/
И да изброите за себе си от утрешния ден на съботата от който ден принесохте снопа на движимото приношение седем цели седмици:
/Цариградски/
And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: it shall be a statute for ever throughout your generations in all your dwellings.
/KJV/