за Христос

Но ако по плешивото или полуплешивото място има червеникаво-бяла рана, това е проказа, която се е развила в плешивото или в полуплешивото му място.

Слушай Левит 13:42
Левит 13:42

Други преводи на Левит 13:42:

Но ако на плешивото или полуплешивото място има бяло-червеникава рана, това е проказа, която е избухнала на плешивото или полуплешивото му място.
/Верен 2002/
Но ако по плешивото или полуплешивото място има светло-червена рана, това е проказа, която се е развила в плешивото или в полуплешивото му място.
/Библейско общество 2000/
Но ако по плешивото или по полуплешивото място има бяла, червеникава рана, това е проказа, която е избухнала в плешивото или полуплешивото му място.
/Протестантски 1940/
Ако ли по плешивото място или по лисото се появи бяло или червеникаво петно, то по плешивото място или по лисото му се е изринала проказа.
/Православен/
но ако в плешината или в възлисината има бяла рана, червеникава, проказа е която е излязла в плешината му или в възлисината му.
/Цариградски/
And if there be in the bald head, or bald forehead, a white reddish sore; it is a leprosy sprung up in his bald head, or his bald forehead.
/KJV/