за Христос

Молете се още и за нас, да ни отвори Бог врата за словото, така че да говоря тайната, която е в Христос, за която съм и в окови,

Слушай Колосяни 4:3
Колосяни 4:3

Препратки:

Други преводи на Колосяни 4:3:

Същевременно се молете и за нас: Бог да ни даде възможност да проповядваме Благата вест и да говорим тайната истина за Христос, заради която съм в затвора.
/Съвременен превод 2004/
Молете се също и за нас - Бог да ни отвори врата за словото, за да говоря тайната на Христос, за която аз съм и в окови,
/Верен 2002/
Молете се още и за нас, да ни отвори Бог врата за словото, така че да говоря тайната, която е в Христос, за която съм и в окови,
/Библейско общество 2000/
Молете се още и за нас, да ни отвори Бог врата за словото, тъй щото да говоря тайната, която е в Христа, за която съм и в окови,
/Протестантски 1940/
молете се също и за нас, за да ни отвори Бог врата на словото да разгласим Христовата тайна, заради която съм и в окови,
/Православен/
молете се още и за нас да ни отвори Бог врата на словото, да говоря тайната Христова за която съм и вързан,
/Цариградски/
Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds:
/KJV/