за Христос

And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.

Слушай Колосяни 3:15
Колосяни 3:15

Препратки:

Други преводи на Колосяни 3:15:

И нека царува в сърцата ви Христовият мир, за който бяхте и призвани в едно тяло; и бъдете благодарни.
/ББД 2005/
И нека мирът, който идва от Христос, властва в сърцата ви. Всички бяхте призовани в едно тяло, за да имате мир. Винаги благодарете на Бога.
/Съвременен превод 2004/
И нека в сърцата ви царува Божият мир, за който и бяхте призовани в едно тяло; и бъдете благодарни.
/Верен 2002/
И нека царува в сърцата ви Христовият мир, за който бяхте и призвани в едно тяло; и бъдете благодарни.
/Библейско общество 2000/
И нека царува в сърцата ви Христовият мир, за който бяхте и призвани в едно тяло; и бъдете благодарни.
/Протестантски 1940/
и мир Божи да цари в сърцата ви; към него сте и призвани в едно тяло, затова благодарни бъдете.
/Православен/
И мир Божий да владее в сърдцата ви, на който сте призовани в едно тело; и благодарни бивайте.
/Цариградски/