за Христос

And ye shall eat in plenty, and be satisfied, and praise the name of the LORD your God, that hath dealt wondrously with you: and my people shall never be ashamed.

Слушай Йоил 2:26
Йоил 2:26

Препратки:

Други преводи на Йоил 2:26:

И ще ядете изобилно и ще се наситите,
и ще хвалите името на Господа, вашия Бог,
Който е постъпвал чудесно с вас;
и народът Ми няма никога да се посрами.
/ББД 2005/
И ще ядете изобилно и ще се наситите, и ще хвалите Името на ГОСПОДА, своя Бог, който извърши с вас чудни неща. И народът Ми няма да се посрами до века.
/Верен 2002/
И ще ядете изобилно и ще се наситите,
и ще хвалите името на Господа, вашия Бог,
Който е постъпвал чудесно с вас;
и народът Ми няма никога да се посрами.
/Библейско общество 2000/
И ще ядете изобилно и ще се наситите,
И ще хвалите името на Господа вашия Бог,
Който е постъпвал чудесно с вас;
И людете Ми няма никога да се посрамят.
/Протестантски 1940/
И до насита ще ядете и ще се насищате и славите името на Господа, вашия Бог, Който чудно нещо извърши с вас, и няма да се посрами Моят народ вовеки.
/Православен/
И ще ядете изобилно и ще се наситите
И ще похвалите името на Господа Бога вашего
Който направи чудесни дела с вас;
И людете ми няма да се посрамят във век.
/Цариградски/