за Христос

Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.

Слушай Йоил 1:13
Йоил 1:13

Препратки:

Други преводи на Йоил 1:13:

Призив за пост и молитва
Опашете се с вретище и плачете, свещеници;
ридайте, служители на олтара;
елате, нощувайте във вретище,
служители на моя Бог;
защото хлебният принос и възлиянието са прекратени
в дома на вашия Бог.
/ББД 2005/
Опашете се и оплаквайте, свещеници, ридайте, служители на олтара! Елате, нощувайте във вретище, служители на моя Бог, защото хлебният принос и възлиянията са задържани от дома на вашия Бог.
/Верен 2002/
Опашете се с вретище и плачете, свещеници;
Ридайте, служители на жертвеника;
елате, нощувайте във вретище,
служители на моя Бог;
защото хлебният принос и възлиянието са удържани
от дома на вашия Бог.
/Библейско общество 2000/
Опашете се с вретище и плачете, свещеници;
Лелекайте, служители на олтара;
Дойдете, нощувайте във вретище,
Служители на моя Бог;
Защото хлебният принос и възлиянието са удържани
От дома на вашия Бог.
/Протестантски 1940/
Препашете се с вретище и плачете, свещеници! ридайте, служители на олтара! влезте и нощувайте във вретища, служители на моя Бог! защото няма вече в дома на вашия Бог хлебен принос и възлияние.
/Православен/
Опашете се и плачете, свещеници:
Лелекайте, служители на олтаря:
Дойдете, пренощувайте във вретище,
Служители на Бога моего;
Защото хлебното приношение и възлиянието престана
От дома на Бога вашего.
/Цариградски/