за Христос

Исус им каза: Ако Бог беше вашият Отец, то вие щяхте да Ме обичате, защото Аз съм излязъл и дошъл от Бога; понеже Аз не съм дошъл от Себе Си, но Той Ме прати.

Слушай Йоан 8:42
Йоан 8:42

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 8:42

Господ изобличава лъжливост-та на тяхното твърдение, като им казва, че ако обичаха Бог, щяха да обичат и Него, Човека, Когото Бог е пратил. Безсмислено е някой да твърди, че обича Бог, и в същото време да мрази Господ Исус Христос. Исус казва за Себе Си, че е излязъл от Бог, което означава, че Той е вечният, създаден от Бог Негов Син. Няма определено време, в което Той да е роден като Божий Син; това взаимоотношение между Баща и Син съществува от вечността. Исус също така им напомня, че е дошъл от Бог. Явно тук Той говори за времето на Своето предварително съществувание. Той е обитавал в небето заедно с Отец дълго преди да се появи на земята. Но Отец Го е изпратил в света, за да стане Спасителят на света и Той е дошъл като един послушен Син.

Други преводи на Йоан 8:42:

Исус им отговори: Ако Бог наистина беше ваш Баща, вие щяхте да ме обичате, защото аз от Бога дойдох и сега съм тук. Не дойдох от себе си: той ме изпрати.
/Съвременен превод 2004/
Иисус им каза: Ако Бог беше вашият Отец, вие щяхте да Ме любите, защото Аз съм излязъл и дошъл от Бога; понеже Аз не съм дошъл от Себе Си, а Той Ме изпрати.
/Верен 2002/
Исус им каза: Ако Бог беше вашият Отец, то вие щяхте да Ме обичате, защото Аз съм излязъл и дошъл от Бога; понеже Аз не съм дошъл от Себе Си, а Той Ме прати.
/Библейско общество 2000/
Исус им рече: Ако беше Бог вашият Отец, то вие щяхте да Ме любите, защото Аз от Бога съм излязъл и дошъл; понеже Аз не съм дошъл от Себе Си, но Той Ме прати.
/Протестантски 1940/
Иисус им рече: да беше Бог ваш Отец, щяхте да Ме обичате, понеже Аз съм излязъл и дохождам от Бога; защото Аз не съм дошъл от Себе Си, а Той Ме прати.
/Православен/
Рече им Исус: Ако беше ви Бог Отец, то вие любили бихте мене, защото аз от Бога излезох и дойдох; понеже не съм дошел от самосебе си, но той ме проводи.
/Цариградски/
Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me: for I proceeded forth and came from God; neither came I of myself, but he sent me.
/KJV/