за Христос

Който верва в него, не ще да бъде осъден; а който не верва, вече е осъден, защото не е повервал в името на единороднаго Сина Божия.

Слушай Йоан 3:18
Йоан 3:18

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 3:18

Сега цялото човечество е разделено на две групи: вярващи и невярващи. Нашата съдба за вечността се определя от отношението, което имаме към Божия Син. Всеки, който вярва в Спасителя, не е осъден; но онзи, който не вярва в Него, е вече осъден. Господ Исус е извършил съвършено делото на спасението и сега от

Всеки един от нас зависи дали да реши да Го приеме, или да отхвърли. Ужасно е да отхвърлиш такъв дар на любовта. Ако човек не повярва в Господ Исус, Бог не може да направи нищо друго, освен да го осъди.

Да повярваш в Неговото име е същото, като да повярваш в Него.

Други преводи на Йоан 3:18:

Който вярва в Него, не е осъден; който не вярва, е вече осъден, защото не е повярвал в името на Единородния Божий Син.
/ББД 2005/
Който повярва в Божия Син, не е осъден, но който не повярва, е вече осъден, защото не е повярвал в единствения Божий Син.
/Съвременен превод 2004/
Който вярва в Него, не е осъден; който не вярва, е вече осъден, защото не е повярвал в Името на Единородния Божи Син.
/Верен 2002/
Който вярва в Него, не е осъден; който не вярва, е вече осъден, защото не е повярвал в името на Единородния Божий Син.
/Библейско общество 2000/
Който вярва в Него не е осъден; който не вярва е вече осъден, защото не е повярвал в името на Единородния Божий Син.
/Протестантски 1940/
Който вярва в Него, не бива съден, а който не вярва, е вече осъден, задето не е повярвал в името на Единородния Син Божий.
/Православен/
He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God.
/KJV/