за Христос

Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?

Слушай Йоан 2:20
Йоан 2:20

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 2:20

Юдеите не разбират думите на Исус. Те се интересуват по-скоро от материалните неща, отколкото от духовната истина. Единственият храм, за който те могат да си помислят, е Иродовият храм, издигнат тогава в Ерусалим, за построяването на който са били необходими четиридесет и шест години. За тях е било невъзможно да си представят, че този храм може да бъде построен за три дни.

Други преводи на Йоан 2:20:

Тогава юдеите казаха: Този храм е бил граден в продължение на четиридесет и шест години, а Ти за три дни ли ще го издигнеш?
/ББД 2005/
Юдеите казаха: Ще го издигнеш отново за три дни? Та този храм е строен четиридесет и шест години!
/Съвременен превод 2004/
Тогава юдеите казаха: Този храм е бил граден четиридесет и шест години, и Ти ли за три дни ще го издигнеш?
/Верен 2002/
Тогава юдеите възкликнаха: Този храм е бил граден за четиридесет и шест години, а Ти за три дни ли ще го издигнеш?
/Библейско общество 2000/
Затова юдеите рекоха: За четиридесет и шест години е бил граден тоя храм, та Ти за три дни ли ще го издигнеш?
/Протестантски 1940/
А иудеите рекоха: тоя храм е граден четирийсет и шест години, та Ти ли в три дни ще го въздигнеш?
/Православен/
А Юдеите рекоха: За четиридесет и шест години е съграден този храм, и ти ли за три дни ще го въздигнеш?
/Цариградски/