за Христос

Учениците Му отначало не разбраха това. А когато Исус се прослави, тогава си спомниха, че това беше писано за Него и че това направиха за Него.

Слушай Йоан 12:16
Йоан 12:16

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 12:16

Учениците не разбират, че това, което се случва, е точното изпълнение на пророчеството на Захария, според което Исус влиза в Ерусалим като законния Цар на Израел. Но чак след като Господ се връща на небето, за да се прослави отдясно на Своя Отец, учениците Му разбират, че тези събития изпълняват Писанията.

Други преводи на Йоан 12:16:

(Първоначално учениците му не разбраха това, но когато Исус бе издигнат в слава, те си спомниха, че това бе писано за него и че те бяха направили тези неща за него.)
/Съвременен превод 2004/
Учениците Му отначало не разбраха това; но когато Иисус се прослави, тогава си спомниха, че това беше писано за Него и че те Му сториха това.
/Верен 2002/
Учениците Му отначало не разбраха това. А когато Исус се прослави, тогава си спомниха, че това беше писано за Него и че това беше направено с Него.
/Библейско общество 2000/
Учениците Му изпърво не разбраха това; а когато се прослави Исус, тогава си спомниха, че това бе писано за Него, и че Му сториха това.
/Протестантски 1940/
Учениците Му изпървом не разбраха това; но, когато се прослави Иисус, тогава си спомниха, че това беше писано за Него, и това Му бяха направили.
/Православен/
Но това учениците му изпървом не разумеха; а когато се прослави Исус тогаз си наумиха че това бе за него писано, и това му сториха.
/Цариградски/
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
/KJV/