за Христос

взеха вейки финикови та излезоха да го посрещнат, и викаха: Осанна! благословен който иде в името Господне, цар Израилев!

Слушай Йоан 12:13
Йоан 12:13

Препратки:

Други преводи на Йоан 12:13:

взеха палмови клони и излязоха да Го посрещнат, като викаха: Осанна! Благословен, Който идва в Господнето име, Израелевият Цар!
/ББД 2005/
Те взеха палмови клонки и излязоха да го посрещнат с възгласи:Осанна!
Благословен да бъде този, който идва в името на Господа!Благословен да бъде царят на Израел!
/Съвременен превод 2004/
взеха палмови клони и излязоха да Го посрещнат, викайки: Осанна! Благословен, който иде в Господното Име, Царят на Израил!
/Верен 2002/
взеха палмови клони и излязоха да Го посрещнат, като викаха: Осанна! Благословен, Който идва в Господнето име, Царят на Израел!
/Библейско общество 2000/
взеха палмови клони и излязоха да Го посрещнат, викайки: Осана! благословен, Който иде в Господното име, Израилевият Цар!
/Протестантски 1940/
взеха палмови клончета и излязоха да Го посрещнат, като викаха: осана! Благословен Идещият в име Господне, Царят Израилев.
/Православен/
Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
/KJV/