за Христос

When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.

Слушай Йоан 11:4
Йоан 11:4

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 11:4

Когато Исус казва: „Тази болест не е смъртоносна...“, Той няма предвид това, че Лазар няма да умре, а че смъртта няма да бъде окончателният изход от „тази болест“. Лазар ще умре, но после ще бъде възкресен отново от мъртвите. Истинската цел на тази болест е прославянето на Бог - „за да се прослави Божият Син чрез нея“. Бог позволява да се случи това, за да дойде Исус и да възкреси Лазар от мъртвите, като по този начин покаже отново, че Той е истинският Месия. Хората ще прославят Бог за това голямо чудо.

Никъде не се споменава, че болестта на Лазар е резултат от някакъв специален грях в неговия живот. Точно обратното, Лазар е представен като всеотдаен ученик и специален обект на любовта на Спасителя.

Други преводи на Йоан 11:4:

А Исус, като чу това, каза: Тази болест не е за умиране, но е за Божията слава, за да се прослави Божият Син чрез нея.
/ББД 2005/
Като чу това, Исус каза: Тази болест не е смъртоносна, а е за слава на Бога, за да може Божият Син да се прослави чрез нея.
/Съвременен превод 2004/
А Иисус, като чу, каза: Тази болест не е смъртоносна, а е за Божията слава - за да се прослави Божият Син чрез нея.
/Верен 2002/
А Исус, като чу това, каза: Тази болест не е смъртоносна, а е за Божията слава, за да се прослави Божият Син чрез нея.
/Библейско общество 2000/
А Исус, като чу това, рече: Тази болест не е смъртоносна, но е за Божията слава, за да се прослави Божият Син чрез нея.
/Протестантски 1940/
Като чу това, Иисус рече: тая болест не е за умиране, а за слава Божия, за да се прослави чрез нея Син Божий.
/Православен/
И като чу Исус рече: Тая болест не е на смърт, но за славата Божия, за да се прослави Син Божий чрез нея.
/Цариградски/