за Христос

И мнозина дойдоха при него; и казаха: Йоан не извърши никое знамение; но всичко, което каза Йоан за Този, беше истина.

Слушай Йоан 10:41
Йоан 10:41

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 10:41

Мнозината, които идват при Него, са вероятно истински вярващи, които желаят да понесат с Него укора на света, да заемат едно място заедно с Него извън стана на Израел. Тези последователи на Исус изказват възторжена похвала на Йоан Кръстител. Те си спомнят, че служението на Йоан не е било особенр зрелищно или сензационно, но е било истинно. Всичко, което той е казал за Господ Исус, се е изпълнило в служението на Спасителя. Тези думи могат да бъдат едно голямо насърчение в живота на всеки християнин. Ние може да не сме способни да извършваме велики чудеса или да привличаме голямо обществено внимание, но можем поне да свидетелстваме истинно за нашия Господ и Спасител Исус Христос. Това има много голяма стойност пред Бог.

Други преводи на Йоан 10:41:

Много хора дойдоха при него и казваха: Йоан никога не извърши знамение, но всичко, което каза за този човек, е вярно.
/Съвременен превод 2004/
И мнозина дойдоха при Него и казаха: Йоан не извърши никакво знамение, но всичко, което Йоан каза за този Човек, беше истинно.
/Верен 2002/
И мнозина дойдоха при него; и казаха: Йоан не извърши никое знамение; но всичко, което каза Йоан за Този, беше истина.
/Библейско общество 2000/
И мнозина дойдоха при Него; и казаха: Иоан не извърши никое знамение; но всичко, що каза Иоан за Този беше истинно.
/Протестантски 1940/
Мнозина дойдоха при Него и казваха, че Иоан не бил сторил никакво чудо; но всичко, що Иоан бил казал за Него, било истинско.
/Православен/
И мнозина дойдоха при него, и казваха: Иоан никое чудо не стори; но всичко що рече Иоан за него истинско беше.
/Цариградски/
And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.
/KJV/