за Христос

Истина, истина ви казвам: който не влиза в кошарата на овцете през вратата, а прескача от другаде, той е крадец и разбойник.

Слушай Йоан 10:1
Йоан 10:1

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Йоан 10:1

Тези стихове са свързани тясно с последната част на 9 гл. Там Господ говореше на фарисеите, които имаха претенции да са истинските овчари на израелския народ. Словото, което Господ изрича тук, се отнася именно до тях. Сериозността на думите, които следват, се подчертава от израза „Истина, истина ви казвам“.

Кошарата е мястото, където овцете се подслоняват за през нощта. Обикновено това място се загражда с ограда, на която се оставя един отвор за врата. Тук под „кошара“ трябва да се разбира еврейският народ.

Има много хора, които идват при еврейския народ и претендират, че са негови духовни водачи и ръководители. Но те не идват така, както СЗ предсказва идването на Месията. Те „прескачат от другаде“, представяйки се на Израел по начин, по който те си избират. Тези хора не са истински овчари, а крадци и разбойници. Крадците взимат това, което не им принадлежи, а разбойниците използват и насилие. фарисеите са крадци и разбойници. Те искат да владеят над юдеите, като правят всичко възможно да им попречат да приемат истинския Месия. Те преследват онези, които следват Исус, и най-накрая ще Го убият.

Други преводи на Йоан 10:1:

Исус Христос - добрият Пастир
Истина, истина ви казвам: Който не влиза през вратата на кошарата на овцете, а прескача от другаде, той е крадец и разбойник.
/ББД 2005/
Уверявам ви: този, който не влиза в кошарата през вратата, а се покатерва от друго място, е крадец и разбойник.
/Съвременен превод 2004/
Истина, истина ви казвам: Който не влиза през вратата на кошарата на овцете, а прескача от другаде, той е крадец и разбойник.
/Библейско общество 2000/
Истина, истина ви казвам, който не влиза през вратата на кошарата на овцете, но прескача от другаде, той е крадец и разбойник.
/Протестантски 1940/
Истина, истина ви казвам: който не влиза през вратата в овчата кошара, а прескача отдругаде, той е крадец и разбойник;
/Православен/
Истина, истина ви казвам: Който не влезва през вратата в кошарата на овците, но пролазя от другаде, той е крадец и разбойник.
/Цариградски/
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
/KJV/