за Христос

И всичките военни мъже, които бяха с него, се приближиха до града и разположиха стан на север от Гай. Между тях и Гай имаше долина.

Слушай Исус Навиев 8:11
Исус Навиев 8:11

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 8:11:

И всичките военни мъже, които бяха с него, се приближиха до града и разположиха стан на север от Гай. Между тях и Гай имаше долина.
/ББД 2005/
И целият народ, годен за война, който беше с него, се изкачи и се приближи, и дойде пред града, и разположи стан на северната страна на Гай. А между тях и Гай имаше долина.
/Верен 2002/
И всичките военни люде, които бяха с него, отидоха и се приближиха, дойдоха срещу града, и разположиха стан на северната страна от Гай; а между тях и Гай имаше долина.
/Протестантски 1940/
и всички мъже, способни за война, които бяха с него, тръгнаха, приближиха се и дойдоха до града (откъм изток, а засадата беше на запад от града),
/Православен/
И всичките ратни люде които бяха с него възлязоха и се приближиха, и дойдоха срещу града, и положиха стан към северната страна на Гай; а между тях и Гай имаше дол.
/Цариградски/
And all the people, even the people of war that were with him, went up, and drew nigh, and came before the city, and pitched on the north side of Ai: now there was a valley between them and Ai.
/KJV/