за Христос

И Господ каза на Исус: Днес започвам да те прославям пред целия Израел, за да познаят, че както бях с Моисей, така ще бъда и с теб.

Слушай Исус Навиев 3:7
Исус Навиев 3:7

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 3:7:

И Господ каза на Исус: Днес започвам да те прославям пред целия Израел, за да познаят, че както бях с Моисей, така ще бъда и с теб.
/ББД 2005/
И ГОСПОД каза на Иисус: В този ден Аз ще започна да те възвеличавам пред очите на целия Израил, за да познаят, че както бях с Мойсей, така ще бъда и с теб.
/Верен 2002/
И Господ рече на Исуса: Днес почвам да те възвеличавам пред целия Израил, за да познаят, че както бях с Моисея, така ще бъда и с тебе.
/Протестантски 1940/
Тогава Господ каза на Иисуса: днес ще почна да те прославям пред очите на всички синове Израилеви, за да узнаят, че, както бях с Моисея, тъй ще бъда и с тебе;
/Православен/
И рече Господ Исусу: Днес почвам да те увеличавам пред всичкия Израил, за да познаят че както бях с Мойсея ще бъда и с тебе.
/Цариградски/
And the LORD said unto Joshua, This day will I begin to magnify thee in the sight of all Israel, that they may know that, as I was with Moses, so I will be with thee.
/KJV/