за Христос

Тогава Иисус стана рано сутринта и потеглиха от Ситим, и дойдоха до Йордан, той и всичките израилеви синове, и пренощуваха там, преди да преминат.

Слушай Исус Навиев 3:1
Исус Навиев 3:1

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 3:1:

Преминаване на река Йордан
Тогава Исус стана рано; и като вдигнаха стана от Ситим, той и всичките израелтяни, дойдоха до Йордан и там пренощуваха, преди да преминат реката.
/ББД 2005/
Тогава Исус стана рано; и като вдигнаха стана от Ситим, той и всичките израелци, дойдоха до Йордан и там пренощуваха, преди да преминат реката.
/Библейско общество 2000/
Тогава Исус стана рано; и като се дигнаха от Ситим, той и всичките израилтяни, дойдоха до Иордан, и там пренощуваха преди да преминат.
/Протестантски 1940/
Тогава Иисус стана рано сутринта, и потеглиха от Ситим и дойдоха при Иордан, той и всички синове Израилеви, и нощуваха там, преди да го преминат.
/Православен/
И стана Исус рано; и дигнаха се от Ситим, и дойдоха до Йордан, той и всичките Израилеви синове, и пренощуваха там преди да преминат.
/Цариградски/
And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over.
/KJV/