за Христос

Защото, ако изоставите Господа и служите на чужди богове, тогава Той ще се обърне против вас, ще ви стори зло и ще ви изтреби въпреки доброто, което ви е сторил.

Слушай Исус Навиев 24:20
Исус Навиев 24:20

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 24:20:

Ако оставите ГОСПОДА и служите на чужди богове, тогава Той ще се обърне и ще ви стори зло, и ще ви изтреби след доброто, което ви е сторил.
/Верен 2002/
Защото ако изоставите Господа и служите на чужди богове, тогава Той ще се обърне против вас, ще ви направи зло и ще ви унищожи, въпреки доброто, което ви е направил.
/Библейско общество 2000/
Защото, ако оставите Господа и служите на чужди богове тогава Той ще се обърне и ще ви стори зло и ще ви изтреби, въпреки доброто, което ви е сторил.
/Протестантски 1940/
Ако оставите Господа и служите на чужди богове, Той ще напрати върху вас зло и ще ви изтреби, след като ви е правил добро.
/Православен/
Защото когато оставите Господа и се поклоните на чуждите богове, тогаз ще се обърне и ще ви стори зло, и ще ви изтреби подир доброто което ви е сторил.
/Цариградски/
If ye forsake the LORD, and serve strange gods, then he will turn and do you hurt, and consume you, after that he hath done you good.
/KJV/