за Христос

И така, бъдете много храбри, пазете и вършете всичко, което е написано в книгата на Моисеевия закон, без да се отклонявате от него - нито надясно, нито наляво,

Слушай Исус Навиев 23:6
Исус Навиев 23:6

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 23:6:

Затова бъдете много твърди, да пазите и да вършите всичко, което е написано в книгата на Мойсеевия закон, да не се отклонявате от него нито надясно, нито наляво,
/Верен 2002/
И така, бъдете много храбри, пазете и да вършете всичко, което е написано в книгата на Моисеевия закон, без да се отклонявате от него - нито надясно, нито наляво,
/Библейско общество 2000/
Бъдете, прочее, много храбри, да пазите и да вършите всичко, що е написано в книгата на Моисеевия закон, без да се отклонявате от него ни надясно ни наляво,
/Протестантски 1940/
Затова залягайте най-точно да пазите и изпълнявате всичко написано в книгата на Моисеевия закон, без да се отклонявате от него ни надясно, ни наляво.
/Православен/
Бъдете много крепки да пазите и да вършите всичко що е написано в книгата на Моисеевия закон, без да се уклонявате от него надясно или наляво,
/Цариградски/
Be ye therefore very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that ye turn not aside therefrom to the right hand or to the left;
/KJV/