за Христос

And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.

Слушай Исус Навиев 2:14
Исус Навиев 2:14

Препратки:

Други преводи на Исус Навиев 2:14:

Мъжете й отговориха: Ние сме готови да умрем вместо вас - само не издавайте това наше дело; и когато Господ ни предаде земята, ще ти покажем милост и вярност.
/ББД 2005/
Тогава мъжете й отговориха: Нашият живот да е вместо вашия, ако не издадете тази наша работа; и когато ГОСПОД ни даде земята, ние ще ти окажем милост и вярност.
/Верен 2002/
Мъжете й отговориха: Ние сме готови да умрем вместо вас - само не издавайте нашия план; и когато Господ ни предаде земята, ще ти покажем милост и вярност.
/Библейско общество 2000/
Мъжете й рекоха: Вместо вас ние сме готови да умрем, ако само не издадете тая наша работа; и когато Господ ни предаде земята, ще ти покажем милост и вярност.
/Протестантски 1940/
Тия човеци й казаха: душата си за вас ще предадем на смърт, стига само (сега) да не издадете това наше дело; и когато Господ ни предаде земята, ние ще бъдем към тебе милостиви и верни.
/Православен/
И отговориха й мъжете: Душата ни на смърт нека бъде вместо вас само ако не изявите таз наша работа: и когато Господ предаде нам земята, ще ти покажем милост и вярност.
/Цариградски/