за Христос

Thou shalt also suck the milk of the Gentiles, and shalt suck the breast of kings: and thou shalt know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob.

Слушай Исая 60:16
Исая 60:16

Препратки:

Други преводи на Исая 60:16:

Ще сучеш млякото на народите.
Да! Ще се храниш от гърдите на царете;
и ще познаеш, че Аз, Йехова, съм твоят Спасител
и твоят Изкупител, Мощният Яковов.
/ББД 2005/
Ще сучеш млякото на народите, да, ще сучеш от гърдите на царе; и ще познаеш, че Аз, ГОСПОД, съм твоят Спасител и твоят Изкупител, Силният Яковов.
/Верен 2002/
Ще сучеш млякото на народите.
Да! Ще се храниш от гърдите на царете;
и ще познаеш, че Аз, Йехова, съм твоят Спасител
и твоят Изкупител, Мощният Яковов.
/Библейско общество 2000/
Ще сучиш млякото на народите,
Да! ще се храниш от {Еврейски: Ще сучиш.}* гърдите на царете;
И ще познаеш, че Аз Иеова съм твоят Спасител
И твоят Изкупител, Мощният Яковов.
/Протестантски 1940/
Ти ще се насищаш с млякото на народите, и ще сучеш от царски гърди, и ще узнаеш, че Аз, Господ, съм твой Спасител и твой Изкупител, Силният Иаковов.
/Православен/
И ще сучеш млекото на народите,
И ще сучеш съсците на царете;
И ще познаеш че аз Иеова съм твой Спасител
И твой Изкупител, Крепкий Яковов.
/Цариградски/